This is from the Spanish word copa.
kopa
cup, glass
isang kopang ginto
a cup of gold
The above is no longer commonly used.
If you see kopa in text messages, it’s likely a slang or non-standard combination of the two words ko and pa.
Di kopa natitikman.
Hindi ko pa natitikman.
I haven’t tasted it yet.
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
kópa: basong karaniwang inúman ng alak
kópa: tropeong hugis kopa
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
kopà: pagdadalawang-isip, ngunit karaniwang ginagamit sa paraang negatibo
halimbawa: di-nagkopa sa pagparoon
kopà: tawag sa dalawang bagay na magkatulad na magkatulad


