Jabber to Jagged

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Jabber, v. [jábber]
Charlar.
Sumatsat.

Jabberer, n. [jáberer]
Parlanchin.
Palasatsat.

Jack, n. [dchek]
Juanito, la sota entre los naipes.
Swan; sota ng̃ baraha.

Jackanapes, n. [dchácaneps]
Impertinente, mequetrefe.
Malikót, mapakialam.

Jacket, n. [dcháket]
Chaqueta.
Chaketa; barong maiklî.

Jacobin, n. [dchácobin]
Fraile dominicano.
Prayleng dominiko.

Jaculate, v. [dchákiulet]
Lanzar, arrojar.
Itulak.

Jade, n. [dched]
Caballo alquilon; mujercilla.
Kabayong páupahan; masamang babae.

Jade, v. [dched]
Cansar.
Pumagod, mamagod.

Jag, n. [dchag]
Diente de sierra.
Ng̃ipin ng̃ lagarì.

Jagged, adj. [dchágued]
Desigual; dentado.
Hindî pantay; may ng̃ipin [na gaya ng̃ sa lagarè].

jjiii9uiiu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *