Israelite to Item

Note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Israelite, n. [isriálait]
Israelita.
Taga Israel.

Issue, n. [ísiu]
Salida, evento, resulta; flujo.
Paglabas, pangyayari; agas.

Issue, v. [ísiu]
Salir, brotar; despachar.
Lumabas, umagas; lutasin.

It, pron. [it]
Lo.
Yaon, iyan, siya.

Italian, adj. & n. [itáliæn]
Italiano.
Taga Italya.

Italic, adj. [itálic]
Letra cursiva.
Titik na kursiba.

Itch, n. [itch]
Sarna; picazon.
Galís; bantál.

Itch, v. [itch]
Picar.
Humapdî, kumirot.

Item, n. [áitem]
Item, otro si.
Iyan din, gayon din.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *