IPAUBAYA

root word: ubaya

ipaubaya
to entrust, relinquish

ipaubaya sa langit
leave to heaven

Ipaubaya mo sa langit.
Leave it up to heaven.

Ipaubaya mo ito sa kanila.
Leave this for them to handle.

Ipaubaya mo sa susunod na saling-lahi.
Leave it to the next generation.

Ipinaubaya ko kay Ana.
I left it up to Ana.

ipauubaya / ipapaubaya
will leave to

Ipauubaya ko ito sa kanila.
I’ll leave this up to them.

KAHULUGAN SA TAGALOG

Dahil sa paggálang sa iba ay ibinibigay ang pagkakataon sa kaniya na sabihin ang kaniyang katwiran.

One thought on “IPAUBAYA”

  1. Contextual Ipaubaya translates relegate; ipaubaya sa diyos handedly figuratively give it to God at the altar, not mean literally leave it as its as if you intentional never cared for, superior to Almighty, or was just curious about it. Relegate does not mean delegate as to a subordinate deity. It was or is relegated to the powers that be Thy Kingdom come Almighty. Give to Him all you got. All in no hedging. You get the gist’s.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *