This is a transliteration into Tagalog of the English word “enclitic.”
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
katagang pang-abay
salitâng binibigkas nang walang gaanong diin kayâ nagiging bahagi ng sinundang salita
HALIMBAWA NG MGA INGKLITIK
naman, po, daw, lang/lamang, nga, din, man, pala, oo, hindi, wala, may/mayroon
May mga katagang pang-abay na malimit gamitin sa mga pahayag. Ang mga ito ay ang mga sumusunod:
Naman
Ito ay ginagamit sa kasagutan at bilang pananda sa paghahambing. Ito’y nagbibigay-palatandaang ang pangungusap ay sagot sa naunang pangungusap o kaya’y ginagamit sa isang mahinahong paghahambing. Ito ay karaniwang natatagpuan sa gitna o hulihan at hindi kailanman sa unahan.
Mga Halimbawa
Kumusta po kayo? Mabuti po naman.
Magsalita ka naman.
Maganda nga siya, pero suplada naman.
Matalino nga siya, nugit masungit namn.
Po
Ito ay kataga ng paggalang na karaniwang inilalalgay pagkaraan ng uang buong salita sa pangungusap.
Mga Halimbawa
Sino po ba sila? Ako po ay ama ni Manuel.
Ano po ang inyong kailangan? Magtatanong po lamang sana.
Daw
Ito ay pananda sa di-tuwirang pahayag at nagsasaad na ang pangungusap ay kumakatawan sa sinabi ng iba at di ng nagsasalita. Ang daw ay nappalitan ng raw kung ang sinusundan salita ay nagtatapos sa patinig.
Mga Halimbawa
Ito raw ay kanya.
Mahal daw ang karne dito.
Mataas daw ang naging marka ko.
Maganda raw ang ani ngayon.