This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Influenza, n. [infliuénza]
Influenza.
Hikà. (This word is now used to mean “asthma.”)
TRANGKASO (flu / influenza)
LAGNAT (fever)
Influx, n. [ínflœcs]
Influjo; infusión.
Pagpasok.
Inform, v. [infórm]
Informar, delatar.
Magpahiwatig, magbigay-alam, magbalità.
Informal, adj. [infórmal]
Informal.
Walang pormalidad, walang ayos.
Informality, n. [informáliti]
Informalidad.
Kawalán ng̃ ayos, kawalán ng̃ pormalidad.
Informant, n. [infórmant]
Informante, denunciador.
Tagapagpahiwatig, tagasumbong.
Information, n. [informéciœn]
Informacion.
Hiwatig, balità.
Infraction, n. [infrácciœn]
Infraccion; transgresion.
Sala, kamalian, pagsway, paglabag.
Infrangible, adj. [infrándchibl]
Infrangible.
Dî malalabag, dî masisirà.
Infrequent, adj. [infrícuent]
Raro, extraordinario.
Madalang, bihirà.

