Ice to Identity

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.

I, pron. [ay]
Yo.
Ako.

Ice, n. [áis]
Hielo.
Yelo, tubig na pinamuô.

Ice, v. [áis]
Helar.
Papagyelohin, gawing yelo.

Iceberg, n. [áisberg]
Lurte, gran masa ó montaña de nieve.
Bunton ng̃ tubig na namuô, bundokbundukan ng̃ niebe.

Ice box, n. [áis-baks]
Nevera.
Páminggalan ng̃ yelo.

Ice-cellar, n. [áis-célar]
Nevera.
Páminggalan ng̃ yelo.

Ice-cream, n. [áis-crim]
Helado, sorbete.
Sorbetes.

Ice-safe, n. [áis-seif]
Nevera.
Páminggalan ng̃ yelo.

Icy, adj. [áisi]
Helado, frio.
Malamig, mayelo.

Idea, n. [aidía]
Idea, imagen mental.
Isipan, warì.

Ideal, adj. [aidíal]
Ideal, intelectual.
Isipan, mithî.

Identic(al), adj. [aidéntic(al)]
Idéntico.
Kagaya, kapara, kaparis.

Identification, n. [aidentifikécien]
El acto de identificar.
Pagkilala.

Identify, n. [aidéntifai]
Identificar.
Kumilala; kilalanin.

Identity, n. [aidéntiti]
Identidad.
Pagkakilala.


misspelled query: digri celcius of ice

Water turns to ice at zero degrees Celsius.


Want to know the truth about Ramar Foods’ Magnolia Ice Cream USA? Watch this video below from the genuinely authentic Magnolia in the Philippines.

Ramar Foods is NOT the Magnolia ice cream you knew growing up in the Philippines. Always check the label.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *