HILIGAYNON

Known popularly as Ilonggo, the Hiligaynon language is spoken in Western Visayas in the Philippines.  It is very distinct from Tagalog.

Hiligaynon is the native language in the provinces of Iloilo and Negros Occidental. It is also spoken in the other provinces of Panay Island, such as Capiz, Antique and Aklan. It is even spoken as far south as Mindanao Island, such as in Cotabato and Sultan Kudarat. 

Many people of the Visayas and Mindanao areas speak Hiligaynon though it may not be their first language. It is estimated that at least 10 million Filipinos can speak Ilonggo with some proficiency.

Examples of Ilonggo words: biring (cramp), kamot (hand)

To compare, the Tagalog word kamot is taken to mean “scratch.”

Ilonggo: Ang bata naga estar sa balay.
Tagalog: Ang bata ay nasa bahay.
English: The child is at home.

Ilonggo: Malipayon nga Pascua sa tanan!
Tagalog: Maligayang Pasko sa lahat!
English: Merry Christmas to all!

Naga biring ang kamot ko.
My hand is cramping.

bakátin: ilahas na baboy

bákhaw: bákaw (uri ng ibon)

balanáy: banayad na sinag ng buwan

balíkaká: ibuka ang mga paa; ibuyangyang

balúnggay: malúnggay

bugás: bigás

busáli: kakaibang kapangyarihan

dípdip: lalagyang gawâ sa kawayan na kinayas hanggang sa numipis

dúgmok: dúrog

halíntang: baitáng

haón: sisihin ang ibang tao

haón: maghinala sa isang tao.

háon: pangwakas na yugto sa paggawâ ng asukal, ibinubuhos sa batya ang kumukulông sirup at sakâ hahaluin ng pála hanggang sa matuyô ang likido at maging butil ng asukal

ídlak: ningníng

kawatán: mágnanákaw

kilás: balísa

kuráy: uri ng talangka (Cardisoma carnifex) na pinaghalòng lungti at bughaw ang kulay at mahilig maghukay sa putik

lipóng: tulingág

líwit: isdâng-espáda

máoy: nagwawala o hindi napipigil ang sarili kapag nalasing

másog: babaeng baboy na hindi magkaanak

mugnà: likhâ (bagay na nagawâ)

pagláum: pag-asa

panóng: káwan

páras: gulugod

pudóng: talukbong

salímpapáw: hindi tapat

salimbúbog: dikya na kulay itim

silíngan: kapitbahay

tahál: tasá o pagtatasá

tutóy: tutà

lotgot: to suck, move the lips as if sucking

lutgotan

Linótgot sang bátà ang ákon túdlò. Lulotgutan

Lotgotan: cañas para sacar fuego, frotando fuertemente una con otra

20 thoughts on “HILIGAYNON”

  1. Hello po. Pwede po makikitama kung may mali o kulang sa pagkakaintindi ko:
    1. kuwa muko tikit ha upod ko akon mhiga
    = Ikuha mo ako ng ticket ha __________ ang aking nobya

    2. indi anay pag dal-a kay wala pa to sya tulugan didto
    = Huwag mo muna dalhin kasi wala pa syang tulugan doon

    3. basta dal kuni paryas lang mani saaton nga pigado
    = ?

    Salamat na po agad sa sasagot. 🙂

    1. LOL late reply

      1. Ikuha mo ako ng ticket ha __kasama ko________ ang aking nobya
      2. Tama answer mo
      3. Basta isasama ko sya. Parehas lang naman natin to na mahirap.

      1. Salamat sa pagsagot! Highly appreciated ko po. Marami na akong naiintindihan pero may ilan na I get the thought but not the exact sentence, katulad nito:

        “pa kay gatipon ko inog pakasal”

        Ano po kaya exact translation nito? God bless po.

  2. PA TRANSLATE SA TAGALOG HEHJEBSHDBZJS

    1. Gina amo ko na si allyson
    2. Kung ano intuon ni allyson mamaoy ko ya

    thanks

  3. 1. Ganyan talaga, basta lalaki na patuloy lang ang pagbibisyo, hindi talaga makakaintindi sa akin

    2. Oo palagi. Bilisan mo nga diyan.

    3. Ang sarap mong isiksik/ipasok sa loob ng puwet mo

    4. Bobo ka

  4. 1.amo na gid na basta laki nga sigi lang biga, ‘di gid kaintindi sakon
    2.oo lagi, ay’g pagdali dira
    3.nami ka idasok sa buho sang imo nga lubot
    4.mango kaw
    Pa translate po nan sa tagalog thankyou ng madame

  5. Goodnight 😴😴 halong ikaw pirmi.hidlaw na gid ako kanimu💕💕

    Pa translate naman nito sa tagalog hehehe

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *