Gun to Gushing

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

Gun, n. [gan]
Arma de fuego.
Baril, almás na pumuputok.

Gunner, n. [gáner]
Escopetero.
Mámamaril.

Gunnery, n. [gáneri]
Artillería.
Artilyerya.

Gun-powder, n. [gan-pauder]
Pólvora.
Pulburá.

Gun-shot, n. [gánsiot]
Tiro de escopeta.
Putok ng̃ baril.

Gunsmith, n. [gánsmiz]
Arcabucero, armero.
Mámamanday ng̃ baril.

Gunstock, n. [ganstoc]
Caja de escopeta.
Sisidlán ng̃ baril.

Gurgle, v. [gárgl] GARGLE
Enjuagarse la boca.
Magmumog.

Gush, n. [gash]
Chorro.
Bugsô ng̃ tubig, lagaslas.

Gush, v. [gash]
Chorrear; fluir copiosamente.
Bumugsô (ang tubig), lumagaslas.

Gushing, n. [gáshing]
Superabundante.
Pag-apaw.

One thought on “Gun to Gushing”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *