This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Gizzard, n. [guízard]
Molleja de ave.
Balunbalúnan.
Glacial, adj. [glécial]
Glacial, helado.
Namumuong tubig.
Glacier, n. [glésier]
Ventisquero.
Bundok ng̃ yelo ó namuong tubig.
Glad, adj. [glad]
Alegre, contento.
Masayá, twâ, galák.
Gladden, v. [gládn]
Alegrar, regocijar.
Sumayá, matwâ, magalak, malugod.
Glair, n. [gler]
Clara de huevo.
Putî ng̃ itlog.
Glair, v. [gler]
Untar con clara de huevo.
Magpahid ng̃ putî ng̃ itlog.
Glamour, n. [glámur]
Ilusión óptica.
Malikmatá.
Glance, n. [glans]
Ojeada; vislumbre, relampago.
Sulyap; silay, kislap, kisap.
Glance, v. [glans]
Lanzar ojeada, centellear.
Sumulyap; kumisap, kumislap.
Gland, n. [gland]
Glándula.
Kulanì.
Glanders, n. [glánders]
Muermo.
Sakít na sipón ng̃ kabayo.
Glare, n. [glær]
Deslumbramiento; mirada feroz y penetrante.
Pagkasilaw, kasilawan; ting̃ing mabalasik.
Glare, v. [glær]
Relumbrar; echar miradas de indignación.
Sumilaw; tuming̃in ng̃ mabalasik.


