Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Gauge, n. [guedch]
La vara, sonda ó escandallo.
Panukat, panarok.
Gauge, v. [guedch]
Medir.
Sumukat, tumarok.
Gaunt, adj. [gant]
Flaco, delgado.
Payat.
Gauntlet, n. [gántlet]
Guantelete, manopla.
Gwante, balutì sa kamay at bisig.
Gauze, n. [goz]
Gasa.
Gasa, kayong manipis.
Gawk, n. [gok]
Un tonto, un insensato.
Ung̃as, tang̃á, gunggong, hang̃al.
Gawky, adj. [góki]
Bobo, tonto, rudo.
Gunggong, tang̃á, hang̃al, ung̃as.
Gay, adj. [guey]
Alegre.
Masayá.
Gayety, n. [guéeti]
Alegría.
Sayá, kasayahan, katwaan.
Gaze, n. [gueíz]
Contemplacion; mirada.
Masíd, malas; titig.
Gaze, v. [gueíz]
Contemplar; considerar.
Magmasid, magmalas; tumitig.
Gazelle, n. [guésel]
Gacela.
Isang urì ng̃ usá.
Gazer, n. [guézer]
Miron.
Miron, tagapanood.

