Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Fox, n. [focs]
Zorra.
Sorra, isang hayop-gubat.
Fox, v. [focs]
Emborrachar.
Maglasíng, maglang̃ô.
Foxy, adj. [fócsi]
Astuto.
Tuso, switik.
Fraction, n. [fráccion]
Fraccion.
Bahagi.
Fractional, adj. [fráccional]
Fraccionario.
Nauukol sa bahagi.
Fractious, adj. [fráccies]
Regañon, enojadizo.
Masung̃ít, magagalitín.
Fracture, n. [frácchiur]
Fractura.
Balì.
Fracture, v. [frácchiur]
Fracturar.
Bumalì.
Fragile, adj. [frádchil]
Frágil, quebradizo.
Marupok, mahunâ, babasagín.
Fragility, n. [fradchíliti]
Fragilidad, debilidad.
Dupok, karupukan, kahunaan.
Fragment, n. [frágment]
Fragmento.
Kaputol, piraso, bahagi.
Fragrance, n. [frégrans]
Fragrancia.
Bang̃ó, masarap na amoy.
Fragrancy, n. [frégransi]
Fragrancia.
Bang̃ó, masarap na amoy.
Fragrant, adj. [frégrant]
Fragrante, oloroso.
Mabang̃o. MABANGO

