Fish to Fissure

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that era.

Fish, n. [fish]
Pez; pescado.
Isdâ.

Fish, v. [fish]
Pescar.
Mang̃isdâ.

Fish-bone, n. [físh-bon]
Espina.
Tinik [ng̃ isdâ].

Fish corral, n. [fish córral]
Corrales de pescar.
Baklad.

Fisher, n. [físher]
Pescador.
Máng̃ing̃isdâ.

Fisher-man, n. [físher-man]
Pescador.
Máng̃ing̃isdâ.

Fishery, n. [físheri]
Pesca, pesquera.
Pang̃ing̃isdâ.

Fish-hook, n. [físhjuk]
Anzuelo.
Tagâ, kiba.

Fishing, n. [físhing]
Pesca.
Pang̃ing̃isdâ.

Fishing net, n. [físhing-net]
Red de pescar.
Lambat na pang̃isdâ.

Fishing rod, n. [físhing-rod]
Caña de pescar.
Bingwit, pamingwit.

Fish-market, n. [físh-market]
Pescadería.
Pámilihan ng̃ isdâ.

Fishmonger, n. [fishmónguer]
Pescadero.
Mánininda ng̃ isdâ.

Fishpond, n. [físhpond]
Estanque de peces.
Pálakihan ng̃ isdâ.

Fish-spear, n. [físh-spir]
Arpon, dardo.
Salapang.

Fissile, adj. [físil]
Hendible.
Báakin.

Fissure, n. [físiur]
Grieta, hendidura.
Laháng, byak; bitak.

Filipino Dried Fish: Tuyo, Dilis, Danggit, Jeprox, Daing

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *