This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Fine, adj. [fáin]
Fino, lindo, bello.
Mainam; maganda, marikit.
PINO (fine, not coarse, not rough)
MABUTI (in response to ‘Thank you’)
Fine, n. [fáin]
Multa.
Multá. (something paid)
Fine, v. [fáin]
Multar.
Multahan.
Fine-draw, v. [fáin-dro]
Zurcir.
Magsursí.
Finely, adv. [fáinli]
Primorosamente, con elegancia.
May kainaman, may kagandahan.
Finery, n. [fáinri]
Primor; adorno, atavío.
Dilag; gayak; sangkap.
Finger, n. [fínguer]
Dedo.
Dalirì.
Finger, v. [fínguer]
Tocar, manosear.
Hipuin, lamasin.
Finger-stall, n. [fínguer-stol]
Dedal.
Didal.
Finical, adj. [fínical]
Delicado, afectado.
Mainam.
Finish, n. [fínish]
Acabamiento, colmo.
Katapusan, wakas, kayarian.
Finish, v. [fínish]
Acabar, terminar, concluir.
Tumapos, yumarì.
Finite, adj. [fáinait]
Finito.
May katapusan, may hanggá.
