Fine to Finite

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Fine, adj. [fáin]
Fino, lindo, bello.
Mainam; maganda, marikit.
PINO (fine, not coarse, not rough)
MABUTI (in response to ‘Thank you’)

Fine, n. [fáin]
Multa.
Multá. (something paid)

Fine, v. [fáin]
Multar.
Multahan.

Fine-draw, v. [fáin-dro]
Zurcir.
Magsursí.

Finely, adv. [fáinli]
Primorosamente, con elegancia.
May kainaman, may kagandahan.

Finery, n. [fáinri]
Primor; adorno, atavío.
Dilag; gayak; sangkap.

Finger, n. [fínguer]
Dedo.
Dalirì.

Finger, v. [fínguer]
Tocar, manosear.
Hipuin, lamasin.

Finger-stall, n. [fínguer-stol]
Dedal.
Didal.

Finical, adj. [fínical]
Delicado, afectado.
Mainam.

Finish, n. [fínish]
Acabamiento, colmo.
Katapusan, wakas, kayarian.

Finish, v. [fínish]
Acabar, terminar, concluir.
Tumapos, yumarì.

Finite, adj. [fáinait]
Finito.
May katapusan, may hanggá.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *