Note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Fatal, adj. [fétal]
Fatal, funesto.
Nakamamatay, nakasasawî.
Fatalism, n. [fétalizm]
Fatalismo.
Kamatayan, kasawian.
Fatality, n. [fetáliti]
Fatalidad.
Kasawian.
Fate, n. [feít]
Suerte, destino.
Kapalaran, palad.
Fated, adj. [féted]
Lo que está decretado por los hados.
Talagá.
Father, n. [fádzer]
Padre.
Amá, magulang.
Fatherhood, n. [fádzerjud]
Paternidad.
Pagkaamá.
Father-in-law, n. [fádzer-in-lo]
Suegro.
Byenang lalake.
Fatherland, n. [fádzerlend]
Patria.
Lupang kinámulatan, lupang tinubuan.
Fatherless, n. [fádzerles]
Huérfano de padre.
Ulila sa amá.
Fatherly, adj. [fádzerli]
Paternal.
Sa ama, nauukol sa amá.
Fathom, n. [fázœm]
Braza.
Dipa, sangdipá.
Fathom, v. [fázœm]
Medir por brazo; sondear.
Dipahín; tarukín.
Fathomless, n. [fázœmles]
Insondable.
Dî matarok.


