This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Execute, v. [écsikiut]
Ejecutar; ajusticiar.
Magsagawâ, gumanap, tumupad; bumitay, pumatay; gumanap ng̃ kaparusahan.
Executer, n. [écsikiuter]
Ejecutar.
Tagapagsagawâ, tagaganap, tagatupad.
Execution, n. [ecsikiúcion]
Ejecucion.
Pagsasagawâ, pagganap; pagbitay.
Executioner, n. [ecsekiúcioner]
Ejecutor, verdugo.
Tagabitay, berdugo, tagapatay.
Executive, adj. [ecsékiutiv]
Ejecutivo.
Nauukol sa pagpapaganap.
Executor, n. [ecsékiutor]
Albacea, testamentario.
Tagaganap ng̃ hulíng bilin ó testamento ng̃ namatay.
Executress, n. [ecsékiutres]
Executrix, n. [ecsékiutrics]
Albacea, ejecutora.
Babaing tagaganap ng̃ huling bilin ng̃ namatay.
Exemplar, n. [ecsémplar]
Ejemplar, modelo.
Uliran, halimbawà, parisán, mwestra.
Exemplary, adj. [ecsémpleri]
Ejemplar.
Uliran, dapat halintularan.
Exemplification, n. [ecsemplifikécion]
Ejemplificacion.
Pakitang halimbawà, pagbibigay-uliran.
Exemplify, v. [eksémplifai]
Ejemplificar.
Magbigay-ulirán.

