This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Curl, n. [kærl]
Rizo de pelo.
Kulot ng̃ buhok.
Curl, v. [kærl]
Rizar ó encrespar el pelo.
Kulutín ang buhok.
Curling-iron, n. [kærling-áirn]
Escrespador.
Pang̃ulót, pangkulot.
Curling-tongs, n. [kærling-tongz]
Encrespador.
Pang̃ulot, pangkulot.
Curly, adj. [kérli]
Rizado.
Kulót.
Curmudgeon, n. [kár-mádchen]
Hombre tacaño, mezquino.
Maramot, makimot.
Currency, n. [kárrensi]
Circulacion, valor corriente de alguna cosa.
Salaping karaniwan, halagang tanyag.
Current, adj. [kárrent]
Corriente, comun; general, pasable.
Karániwan, lakad…. ng̃….
Current, n. [kárrent] (water current)
Corriente.
Agos.


