This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Cord, n. [cord]
Cuerda, cordel.
Lubid, panalì.
Cord, v. [cord]
Encordelar.
Talian ng̃ lubid.
Cordage, n. [córdedch]
Cordaje.
Mg̃a lubid at pisì.
Cordial, adj. [córdial]
Cordial, sincero.
Tapat, tapat na loob.
Cordiality, n. [cordiáliti]
Cordialidad, sinceridad.
Katapatang loob, pagkatapat na loob.
Core, n. [cor]
Cuesco, fondo ó centro de alguna cosa.
Ubod.
Cork, n. [cork]
Corcho, tapon.
Tapon, pasak.
Cork, v. [cork]
Tapar botellas con corchos.
Tapunán, pasakan ng̃ tapon.
Corkscrew, n. [córcscriu]
Tirabuzon.
Tirabusón, pangbunot ng̃ tapon.
Ang hayop ay sinusupil at nilulubiran sapagkat di nakatatanto ng matuwid at di-matuwid, di nakaaabot ng dakila at magandang gawa.


