This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Contact, n. [cóntact]
Contacto.
Hipò, sagì, salíng.
Contagion, n. [contédchen]
Contagio.
Hawa, pagkahawa.
Contagious, adj. [contédches]
Contagioso.
Nakakahawa.
Contain, v. [contén]
Contener, caber.
Magkaroon, magtaglay, maglamán, maglulan, magkasya.
Contaminate, v. [contáminet]
Contaminar, manchar, corromper.
Mahawa, masirà; mabulok; madung̃isan.
Contamination, n. [contaminécion]
Contaminacion.
Pagkahawa.
Contemn, v. [contém]
Despreciar, menospreciar.
Hamakin, murahin.
Contemplate, v. [contémplet]
Contemplar, meditar.
Magdilìdilì, magbulay, magwarì, gumunitâ, magnilay.
Contemplation, n. [contemplécion]
Contemplacion; estudio, consideracion.
Pagmamalas, pagwawarì, pagninilay, gunitâ.
Contemplative, adj. [contémpletiv]
Contemplativo.
Mapagmalas, mapagwarì, mapaggunitâ, mapagnilay.
Contemporaneous, adj. [contemporénies]
Contemporáneo, coetáneo.
Kapanahon, kasabay.
Contemporary, adj. [contémporeri]
Contemporáneo, coetáneo.
Kapanahon, kasabay.

