This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Cohabit, v. [cojábit]
Cohabitar.
Makiagulò.
Cohabitation, n. [cojabitéciœn]
Cohabitacion.
Pakikiagulò.
Coheir, n. [coér]
Coheredero.
Kasama sa mana.
Coheiress, n. [coéres]
Coheredera.
Babaing kasama sa mana.
Cohere, v. [cojír]
Pegarse, unirse; convenir, conformarse.
Dumikít, kumapit; pumayag, sumang-ayon.
Coherence, n. [cojírens]
Cohesion, union.
Pagkadikit, pagkakapit, pagkakatig.
Coherency, n. [cojírensi]
Cohesion, union.
Pagkadikit, pagkakapit, pagkakatig.
Coherent, adj. [cojírent]
Coherente.
Dumidikit, kumakapit, kumakatig.
Coil, n. [cóil]
Baraunda; tumulto.
Ikid; guló.
Coil, v. [cóil]
Doblar en redondo, recoger.
Ikirin.

