This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Clack, v. [clac]
Concerrear, crujir; zumbar; charlar.
Magpang̃iló; humaginit; sumatsat, dumaldal.
Clad, adj. [clad]
Vestido, aderezado.
Nakapanamit, bihís.
Claim, n. [cleím]
Pretension; demanda.
Hilíng; sakdal.
Claim, v. [cleím]
Pretender, pedir; demandar.
Humilíng, huming̃î; magsakdal.
Claimant, n. [clémant]
Demandante.
Ang nagsasakdal.
Clam, v. [clam]
Empastar, pegar.
Pastahan, idikit.
Clamber, v. [clámber]
Gatear, trepar.
Mang̃ukyabít.
Clammy, adj. [clámi]
Viscoso, pegajoso.
Malagkit, naninikit.
Clamor, n. [clámœr]
Clamor, vociferacion.
Kaing̃ay, híyawan, hinugong.
Clamor, v. [clámœr]
Vociferar, gritar.
Mag-ing̃ay, humiyaw.
Clamorous, adj. [clámœrœs]
Clamoroso, ruidoso, estrepitoso.
Maing̃ay, mahugong.

