This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Chapel, n. [chápel]
Capilla.
Kapilya, munting simbahan. KAPELYA
Chaperon, n. [chápæron]
Caperusa.
Tila bonete.
Chapiter, n. [chápitær]
Capitel.
Pinaka corona sa ulo ng̃ halige.
Chaplain, n. [cháplen]
Capellan.
Kapelyan, parè ó pastor ng̃ mg̃a sundalo ó kawal.
Chaplet, n. [cháplet]
Guirnalda, rosario.
Kwintas, rosaryo.
Chapman, n. [chápman] (peddler, merchant)
Traficante.
Máng̃ang̃alakal.
Chapter, n. [cháptær]
Capítulo.
Pangkat, kabanata.
Char, n. [char]
Jornal; trabajo á jornal.
Pinag-arawán; aráw.
Char, v. [char]
Hacer carbon de leña; trabajar á jornal.
Mag-uling ng̃ kahoy; mag-araw.


