This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Cash, n. [cash]
Dinero contante ó de contado; cajita ó cofrecillo para guardar el dinero.
Salapî; munting sisidlán ng̃ pilak.
Cashbook, n. [cáshbuk]
Libro de caja.
Aklat na tálaan ng̃ salaping naglalabas-pumasok sa kaha.
Cashier, n. [kásher]
Cajero.
Kahero, ing̃at-yaman.
Cashier, v. [kásher]
Quitarle á uno de su empleo.
Alisin sa katungkulan.
Casing, n. [késing]
Cobertura.
Takíp.
Cask, n. [cask]
Barril, tonel.
Bariles.
Casket, n. [cásket]
Cajita para joyas.
Kahitang sisidlan ng̃ hiyas.
Casket, v. [cásket]
Poner en cajita.
Isilid sa kahita.
Cassimere, n. [cázimir]
Casimiro, tela de lana muy fina.
Mainam na lana.
Cassock, n. [cásœc]
Balandran ó sotana.
Sotana, bihisang mahabà.



