This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Bully, n. [búli]
Espadachin, rufian.
Taong masama at hambog.
Bully, v. [búli]
Insultar; fanfarronear.
Lumapastang̃an; maghambog.
Sa ngayon (ika-21 siglo), tinatawag na bully ang taong gumagamit ng lakas at kapangyarihan para saktan o sindakin ang iba. Ang bullying ay paggamit ng lakas at kapangyarihan para saktan o sindakin ang iba.
Karaniwang nangyayari ang bullying sa mga paaralan.
Bulwark, n. [búlwærk]
Baluarte.
Munting kutà; kublihan sa kalaban.
Bumblebee, n. [bámblbi]
Avispa.
Bubuyog.
Bump, n. [bæmp]
Hinchazon.
Pamamagâ.
Bump, v. [bæmp]
Dar estallido como una bomba.
Pumutok na parang isang bomba.
Bumpkin, n [bémp-kin]
Patan, villano, rústico.
Taong hamak, taong walang turò, taong bastos.
Bunch, n. [banch]
Racimo, manojo, atado.
Bwig, bigkis. BUWIG
Bunch, v. [banch]
Atar.
Magbigkis.
Bunchy, adj. [bánchi]
Racimoso.
Mabwig.
Bundle, n. [bándl]
Atado, mazo.
Bigkis, talì, balot.
Bundle, v. [bándl]
Atar, empaquetar, envolver.
Bigkisin, talian, balutin.
