This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Brick, n. [bric]
Ladrillo.
Laryó.
Brick, v. [bric]
Enladrillar.
Maglaryó.
Brickbat, n. [brícbat]
Pedazo de ladrillo.
Putol na laryó.
Brickclay, n. [bríkle]
Tierra para hacer ladrillos.
Lupang ginagawang laryó.
Brickearth, n. [bríkerz]
Tierra para hacer ladrillos.
Lupang ginagawang laryó.
Brick-kiln, n. [bríc-kiln]
Horno de ladrillo.
Hurnó ng̃ laryó.
Bricklayer, n. [bríc-leer]
Albañil.
Manggagawa ng̃ tungkol sa laryó.
Brickmaker, n. [brícmeker]
Ladrillero.
Manggagawà ng̃ laryó.
Brickwork, n. [brícuerk]
Enladrillado.
Nilaryó.
Bricky, a. [bríki]
Ladrilloso.
Malaryó.
Bridal, a. [bráidal]
Nupcial, boda.
Pag-aasawa, kasál, boda.
Bride, n. [bráid]
Novia, la mujer recien casada.
Nobya, babaing bagong kasál.
Bridegroom, n. [bráidgrum]
Novio, el recien casado.
Nobyo, lalaking bagong kasal.
Bridesmaid, n. [bráidsmed]
Acompañante de la novia.
Abay na babae.
Bridemen, n. [bráidmen]
Acompañante del novio.
Abay na lalake.

