This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Borrow, v. [boró]
Pedir prestado.
Humiram, manghiram.
Borrower, n. [borówer]
Prestamista.
Manghihiram.
Bosom, n. [bósom]
Seno.
Dibdib, sinapupunan.
Boss, n. [bos]
Clavo; jiba, joroba; patron, maestro.
Pakò; kakubàan; amo, pang̃inoon.
Botany, n. [bótani]
Botánika.
Karunung̃an tungkol sa mg̃a halaman ó pananím.
Botch, n. [botch]
Remiendo; roncha; úlcera.
Tagpí; umbok; bantal.
Botch, v. [botch]
Remendar; chapuzar.
Magtagpî; sumukbó.
Both, a. [boz]
Ambos.
Kapwà.
Bother, v. [bódzer]
Perturbar, molestar, incomodar.
Mang-abala, mangyamot, mangligalig.

