Beast to Beauty

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

Beast, n. [bist]
Bestia.
Hayop na apat ang paa.

Beastly, adj. [bístli]
Bestial, brutal.
Parang hayop, parang ganid, may pagkahayop.

Beat, n. [bit]
Golpe.
Bugbog.

Beat, v. [bit]
Apalear, golpear.
Humampas, bumugbog.

Beaten, adj. and part. [bitn]
Trillado, pisado.
Pinukpok, dinikdik.

Beating, n. [bíting]
Paliza, correccion; pulsacion.
Hampas, hagupit; tibok, kutog.

Beatitude, n. [biátitiud]
Beatitud, felicidad.
Kaginghawahan.

Beauteous, adj. [biútiues]
Bello, hermoso.
Maganda, marikit.

Beautiful, adj. [biútiful]
Hermoso, bello.
Maganda, marikit.

Beautifully, adj. [biútifuli]
Hermosamente.
May kagandahan.

Beautify, v. [biútifay]
Hermosear, adornar.
Magpagandá, magparikít; maggayak.

Beauty, n. [biúti]
Hermosura, belleza.
Gandá, kagandahan, dikít, kariktan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *