Bean to Bearing

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.

Bean, n. [bin]
Haba.
Sitaw, patani.

Bear, n. [bir]
Oso.
Oso, (isang hayop na apat ang paa).

Bear, v. [bir]
Llevar alguna cosa como carga; sufrir (algun dolor); sostener, soportar; producir, parir..
Magdalá; magtiis, magbatá; umalalay; mamung̃a; mang̃anak.

Bearable, adj. [bírabl]
Sufrible.
Makababatá, makatitiis.

Beard, n. [bird]
Barba; arista de espiga.
Balbas; bulo ng̃ uhay.

Beard, v. [bird]
Desbarbar.
Baltakín ang balbás. BALBAS

Bearded, adj. [bírded]
Barbado.
Mabalbas. MAY BALBAS

Beardless, adj. [bírdles]
Desbarbado, imberbe.
Walang balbás.

Bearer, n. [bírer]
Portador.
Ang may dala ng̃ isang pasugò ó padalá.

Bear-fly, n. [bár-flay]
Moscarda de oso.
Bang̃aw.

Bearing, n. [báring]
Situacion, modo de portarse en lo exterior.
Kalagayan, kilos, asal, ugalì.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *