This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Bean, n. [bin]
Haba.
Sitaw, patani.
Bear, n. [bir]
Oso.
Oso, (isang hayop na apat ang paa).
Bear, v. [bir]
Llevar alguna cosa como carga; sufrir (algun dolor); sostener, soportar; producir, parir..
Magdalá; magtiis, magbatá; umalalay; mamung̃a; mang̃anak.
Bearable, adj. [bírabl]
Sufrible.
Makababatá, makatitiis.
Beard, n. [bird]
Barba; arista de espiga.
Balbas; bulo ng̃ uhay.
Beard, v. [bird]
Desbarbar.
Baltakín ang balbás. BALBAS
Bearded, adj. [bírded]
Barbado.
Mabalbas. MAY BALBAS
Beardless, adj. [bírdles]
Desbarbado, imberbe.
Walang balbás.
Bearer, n. [bírer]
Portador.
Ang may dala ng̃ isang pasugò ó padalá.
Bear-fly, n. [bár-flay]
Moscarda de oso.
Bang̃aw.
Bearing, n. [báring]
Situacion, modo de portarse en lo exterior.
Kalagayan, kilos, asal, ugalì.



