This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Avouch, v. [aváuch]
Afirmar, justificar.
Magpatotoo, magpatunay.
Avouchment, n. [aváuchment]
Declaracion, testimonio.
Patotoo, pahayag.
Avow, v. [aváu]
Declarar, confesar.
Magpahayag, maghayag.
Avowal, n. [avóual]
Declaracion justificativa, aprobacion.
Pahayag ng̃ pagpapatotoo, pagpayag.
Avowedly, adv. [aváuedli]
Declaradamente, abiertamente.
Talaga, sadyâ.
Await, v. [euét]
Aguardar, esperar.
Maghintay, mag-antay mag-antabay.
Awake, v. [auék]
Despertar.
Gumising, pumukaw.
Awake, adj. [euék]
Despierto.
Gisíng.
Awaken, v. [euéken]
Despertar.
Gumising, pumukaw.
Awaking, n. [euéking]
Despertamiento.
Pagkagising.

