This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Angler, n. [ángler]
Pescador de caña.
Tagapamingwít, tagabingwit, mámimingwit, ang namimingwit.
Anglican, adj. [ánglican]
Anglicano.
Anglicano (ang ukol ó nasasanib sa kapisanan ng̃ pananampalatayang ito.
Anglicize, v. [anglizaiz]
Traducir en inglés.
Isalin sa wikang inglés.
Angrily, adv. [ángrili]
Coléricamente.
May pagkagalit, may pagiinit.
Angry, adj. [ángri]
Colérico, enfadado.
Galít, inít.
Anguish, n. [ángüish]
Pena, angustia.
Kahirapan, hirap, hapis, dálita.
Angular, adj. [anguiular]
Angular.
Ang ukol sa panulok.
Angularity, n. [anguiuláriti]
Forma angular.
Anyong panulok.
Anights, n. [ænáits]
De noche, todas las noches.
Gabigabí.
Anil, n. [ánil] (indigo plant or the blue dye obtained from it)
Añil.
Isang halaman na ang dahon at usbóng ay ginagawang tinang bughaw.


